A Drowsy Day

영화 [인턴] 으로 공부하는 영어회화 - DAY 2 - 본문

English/영어회화

영화 [인턴] 으로 공부하는 영어회화 - DAY 2 -

LuMen4284™ 2016. 2. 13. 16:08

영화 [인턴] 으로 공부하는 영어 회화  DAY 2 입니다.


DAY 1 에선 주인공 벤 할아버지가, 길 모퉁이에서 동네 친구를 만나 이야기를 하는 내용이었습니다.


실제 네이티브와 대화를 하거나, 드라마, 영화에서 영어를 들을 때,

간혹 말을 너무 빨리해 단어가 잘 안들리거나, 구분 할 수 없는 경험이 있으실겁니다.


DAY 1에서도 잘 안들리는 부분이 있으셨으리라 봅니다.

소리 파일과 함께, 영어 구문을 보시면

Patty : "What would you find?" 
            (뭐 보고 있어?)

Ben : "I think an internet place is looking for senior interns." 
        (인터넷 업체에서 시니어 인턴을 구하고 있다나봐)


패티 여사님이 벤에게 "무엇을 보고 있어"라고 물었을 때의 발음을 들어보시면,

단어 "would" 의 소리가 잘 안들리며, 

"What you find" 으로 발음하는 것을 확인 하실 수 있습니다.

또, 벤 할아버지가 말을 할때, "is looking for" (~을 찾고 있다) 라는 숙어는

앞의 "is""place"와 결합이 되어 "place+is" 라는 소리가 나며,

그 뒤로 "looking for"의 소리가 들리는 것을 확인 하실 수 있습니다.

이 처럼, 소리로 학습하는 방법을 통하여, 잘 안들리는 부분을 짚고 넘어 가실 수 있습니다.


오늘은 DAY 1에 이어서,

Patty 여사와 Ben 할아버지의 대화를 조금 더 보도록 하겠습니다.

상황 #1-1 (주인공 : BEN, 그의 친구 : PATTY)

Patty 여사님은 주인공 BEN 할아버지에게 관심이 있습니다.
어떻게든 저녁 식사를 같이 하기 위해서 벤 아저씨를 꼬드겨 보려 하는 상황입니다.

Patty : "What are you doing tonight, Ben? " 
                  (오늘 밤에 뭐해 밴?)

Patty : "A frozen lasagna?" 
            (냉동 라자냐?)      

Ben : "Well..." 
         (음....)

Patty : "I could make a little salad, turn it into a dinner for two,"
            (샐러드를 곁들인 저녁을 차릴게,)

         "like we did that time and never did again."
            (저번에 그랬듯이 말이야. 그 뒤로 한번도 안봤지?)

Patty : "You know that was over five months ago?"
           (그게 벌써 다섯 달 전 일인거 알아?)

Ben : "Oh, yeah. No, no, we got to do that again, for sure,"
           (그래, 또 한번 봐야지 물론,)
        "but okay if we take a rain check?" 
           (근데 나중으로 미뤄도 될까?)


Ben 할아버지는 Patty 여사와 저녁 식사를 하기 싫으신 모양입니다.

위의 구문에서 "frozen lasagna" 라는 냉동 음식은 

동네에서도 쉽게 구입할 수 있는 정말 요리하기 쉬운 냉동식품 입니다.

"take a rain check" 라는 숙어는 주로 친구에게 "다음을 기약할게" 라는 말로,

정말 자주 쓰이는 표현이니 알아두시면 좋을 것 같습니다. 

DAY 2 는 이것으로 마치도록 하겠습니다.


공부 하시다가 궁금하신점은 질문 올려주시기 바랍니다.

영어회화를 자유자제로 구사하는 그날까지

화이팅입니다.!


Comments