A Drowsy Day

영화 [인턴] 으로 공부하는 영어회화 - DAY 9 - 본문

English/영어회화

영화 [인턴] 으로 공부하는 영어회화 - DAY 9 -

LuMen4284™ 2016. 3. 10. 01:00

영화 [인턴]으로 공부하는 영어 DAY 9 입니다.

학교 가기 전, 블로그를 쓰는데요

요즘은 블로그를 쓰기 위해서라도 

새벽에 아주 일찍 일어나는 편입니다. 


DAY 8 에서는 벤 할아버지가 비서 Becky에게 

대표와의 면담을 위한 조언을 받았습니다.

그 조언이 성공적인 면담을 이끄는데요

DAY 9에서 알아보기전, 짚고 넘어갈 표현을 알아보겠습니다.

오늘은 weird out 이라는 숙어를 알아보겠습니다.

먼저, 단어 weird이상한, 기괴한 이라는 뜻을 가지고 있는데요

현지에서 상황에 따라 정말 많이 쓰게되는 단어입니다.


weird (someone) out 이라는 숙어는  

(누군가)를 불안하게 하다 라는 뜻을 가지고 있습니다.

만약, 여러분이 친구들과 길을 걷다가 갑자기 귀신을 보신다면, 

이 숙어를 사용하실수 있을 겁니다.

"I don't want to weird you out, but I think I just saw a ghost."
(너 겁주려는거 아닌데, 나 귀신 본 것 같아.)

또, 부모님이 여행 가신 날, 집에서 혼자 있을 때 또한 이 숙어를 사용 할 수 있습니다.

"Being alone in my house at night sometimes weirds me out."
(집에 혼자 있는 것은 때로 나를 불안하게 해)


정말 자주 쓰는 숙어이니

꼭 꼭 ! 기억해 두시기 바랍니다.

DAY 9에서는 벤 할아버지가 대표와의 면담을 하게 됩니다.

대표의 비서로 일하게 되기 때문에, 

벤 할아버지에겐 이 면담이 정말 중요할 텐데요,

오랜 직장 경험으로 이 면접 또한 정말 멋지게 해결하십니다.

상황 #6

대표(Jules)와 면접을 하는 벤 할아버지

Ben : "Hi, Jules?"
        (안녕하세요 줄스 대표님?)
       
"I'm Ben, your new intern."
        (저는 벤입니다. 새 인턴이죠)

Jules : "I'm glad you also see the humor in like this."
          (선생님도 이 상황이 웃기시죠?)

Ben : "Be hard not to."
         (안 웃기면 이상한거죠.)

Jules : "So, Ben..."
        (그럼 벤,)
         
"I was gonna say what is a nice guy like you,"
         (제가 하고 싶은 말은, 그 쪽 같이 괜찮은 분이)
         "doing at a place like this."
         (여기서 뭘하고 계신지 물을려고 했어요.) 
         "But Cameron gave me the drill,
         (근데 카메론이 어떤 상황인지 말해주었고, )
         "so can I just be honest with you?"
         (
그냥 솔직하게 얘기해도 될까요?)

Ben : "Please."
       ( 그러세요.)

대표(Jules)는 나이 지긋한 사람과 일하는 것을 처음엔 달가워 하지 않습니다.

왜냐하면, 벤 할아버지와 동연배인 그녀의 어머니와의 마찰 때문이죠.

항상 그녀에게 그녀의 어머니는 바쁜 일상을 더 바쁘게 만드는 그런 존재이기도 합니다.

따라서, 시니어 인턴도 그의 동업자(Cameron)의 추천으로 결정한 일입니다.


하지만, 이 결정이 나중에 회사를 살리는 중요한 역할을 합니다.


DAY 9은 여기에서 마무리하도록 하겠습니다.

꼭, 반복해서 여러 번 따라해 주세요.

질문이 있으시면 망설이지 마시고 바로 댓글 달아주세요 : )


감사합니다. !


Comments